無愛不歡



博客來

博客來

嗨!

您正在找 無愛不歡 這本書嗎?

這本 無愛不歡 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 無愛不歡 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 無愛不歡 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 無愛不歡 的內容簡介



一個迷戀愛情的女子,是可以叫花痴的。而「做花痴的女子,大抵願意和愛情做一場戰爭,沒完沒了。」這樣的女子,不是為愛情而生,便是為愛情而死……

無愛不歡——就只是愛上了,在愛著,不能自拔。可終有天會不愛了,再愛上他人,過往一切雲淡風清。許多混沌不堪,卻只是身在其中,如人飲水,冷暖自知。

我願意為愛痴狂,只為青春不再時,我會想你,一如想起你曾為我寫下的——老來多健忘,唯不忘相思。

這是描寫三段關於愛與痛的纏綿、情與欲的糾纏的愛情故事,林小白與顧衛北,周芬娜與姚小遙,戴曉蕾與陳子放,他們年少時那曾經刻骨銘心的愛情,三個女孩子的青春與愛情伴著疼,伴著芬芳,伴著凌霄花與長春藤的纏綿。

看他們為了愛情而奔跑,從蘇州到北京,從北京到重慶,從重慶到上海……為愛痴狂,為愛纏綿。他們的愛情蕩氣迴腸、淚沾衣襟。

青春一寸寸過去了,唯有愛情永存,一如淡淡薄荷香,一直在,永遠在。

感動千萬讀者雪小禪經典愛情小說!

2006在內地出版後,即在新浪、搜狐等十幾家大網站上日點擊率、週點擊率、月點擊率均創網路第一,並且名列各大暢銷書排行榜第一。

作者的的寫作筆法細膩,對人物的心理描寫把握得非常到位。兩情相悅時的抵死纏綿,發生衝突時的不依不饒,愛背離時的絕望心情,都寫得絲絲入扣……

因而使得這個故事吸引了眾多目光、賺取了許多人的眼淚,許多讀者反應看了令人心情沈重,但卻欲罷不能。只因為它的不矯揉造作,不譁眾取寵。因為人物的「真」,成就了這篇小說的「真」。它探到每位讀者內心最真最柔軟的那一片地方,對這個又「疼」又「香」的愛情小說共鳴不已。

作者簡介

雪小禪

原名王虹蓮,筆名雪小禪、曉荷、綠荷。中國作協會員、專欄作家。
生於70年代,河北文學院簽約作家,《讀者》百名簽約作家之一。

青春文學當紅領軍人物,文字妖嬈曼妙,其短篇小說多次被《青年文摘》轉載,並且多次被評為前三名。其作品被翻譯到日本和越南。散文多次入選各類書籍,短篇小說曾被評為「2005全國小說十佳」。

發表在《讀者》、《青年文摘》上的文章多次被評為全國讀者最喜歡的作品。至今已經發表作品五百萬字。曾經在《婚姻與家庭》、《愛人》、《知音女孩》、《百合》、《今晚報》、《北京晨報》、《北京晚報》、《東方早報》、《武漢晚報》、《燕趙都市報》、《三晉都市報》等多家雜誌與報紙開闢個人專欄。

在台已出版書籍《刺青》(2008二十一世紀出版社出版)
雪小禪blog:blog.sina.com.cn/xuexiaochanblog

  • 出版社:二十一世紀出版社

    新功能介紹
  • 出版日期:2009/06/08
  • 語言:繁體中文


商品網址: 無愛不歡

博客來
>博客來





博客來

#NEWS_CONTENT_2#

商品網址: 無愛不歡

博客來





2018-07-15 03:00

By Huang Chien-hao / Staff reporter

Taipei Mayor Ko Wen-je’s (柯文哲) team yesterday interviewed 42 shortlisted candidates who applied to work for Ko’s re-election campaign ahead of the Nov. 24 Taipei mayoral election.

The candidates were selected from 1,839 applicants who responded to an open call by Ko’s team and were interviewed in groups and individually yesterday.

The team initially received about 900 applications, but that number increased to 1,839 after the team released an online short film titled A Day in the Life of the Mayor’s Aide on Thursday last week, Ko campaign office employee Ke Yu-an (柯昱安) said.

Ke attributed the increase in the number of applicants to the film, saying it induced more people to identify with the mayor’s ideals.

Ko, an independent, has said that he took a NT$20 million (US$655,000) mortgage on his house as collateral for his campaign fund and that he would not cap the number of campaign office employees as long as the fund could pay their salaries.

An interviewee surnamed Yeh (葉), who is a travel writer, said he applied for a job managing Ko’s social media because he shared the mayor’s visions.

“Ko is a down-to-earth politician who would not let nepotism interfere with his decisionmaking,” Yeh said. “He takes a scientific approach when making policy — he looks at numbers.”

Chen Yu-an (陳俞安), a media worker, said that she applied for the position of campaign office spokesperson.

It is important to reinvent politics and the media, Chen said, adding that Ko’s team seemed vibrant and less concerned with formalities, which fits her personality.

Ko yesterday reiterated that there are no rules to the application process.

The hiring is being conducted in line with his ideals of establishing an open government that allows greater public participation, he said.

Ko said he has always viewed elections as social campaigns to change the culture of Taiwanese politics and would welcome applicants who contribute to society in different ways.

新聞來源:TAIPEI TIMES



博客來 博客來網路書店

博客來
34B5889545FFB84A
arrow
arrow

    elaineshello6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()